thấm đòn

Học thuật
Thân thiện
thấm đòn

Một cậu bé thấm đòn sau khi bị ngã.

Définition
  1. Verbe (locution verbale) :
    • Comprendre pleinement les conséquences (négatives) d'une action, d'un avertissement ou d'une punition ; en ressentir réellement les effets : Cette expression signifie que quelqu'un a finalement intégré une leçon, souvent douloureuse ou désagréable, après avoir ignoré des conseils ou subi une expérience négative. Elle implique une prise de conscience par l'expérience directe.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • không nghe lời khuyên, giờ thấm đòn rồi. (Il n'a pas écouté les conseils, maintenant il en ressent les conséquences.)
    • Sau trận thua đau đó, đội bóng mới thực sự thấm đòn. (Après cette défaite cuisante, l'équipe de football a vraiment compris la leçon.)
    • Cứ làm bừa đi, rồi sẽ thấm đòn thôi. (Continue à agir à la légère, tu finiras par en payer le prix.)
Utilisations avancées
  • L'expression est souvent utilisée pour souligner une forme de justice immanente ou une leçon de vie apprise "à la dure". Elle peut s'appliquer à des situations physiques (comme une douleur), mais aussi morales, financières ou professionnelles.
  • Elle est fréquemment employée dans un contexte où un avertissement a été ignoré.
Variantes et mots apparentés
  • Ngấm đòn : Variante orthographique et sémantique parfaitement équivalente.
  • Thấm (verbe) : Imprégner, pénétrer, infiltrer (ex: - l'eau s'infiltre dans la terre). Le sens figuré de "comprendre/ressentir profondément" est à la base de l'expression.
  • Đòn (nom) : Coup (physique ou figuré), punition.
Synonymes
  • Comprendre/ressentir les conséquences : Comprendre ou subir les effets.
  • Apprendre à ses dépens : Apprendre par une expérience personnelle négative.
  • En subir les effets : En pâtir.
Expressions idiomatiques liées
  • Thấm thía : Ressentir ou comprendre quelque chose de manière profonde et intense (souvent une leçon, une émotion). Cette expression est très proche mais peut s'appliquer à des sentiments positifs ou négatifs, tandis que est presque toujours négatif.
    • mới thấm thía nỗi khổ của mẹ. (Il vient de comprendre profondément la souffrance de sa mère.)
thấm đòn

Một cậu bé thấm đòn sau khi bị ngã.

  1. như ngấm đòn